Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 69 (2664 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem die Stirn bieten U جلوی پای کسی ایستادن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U جلوی پای کسی ایستادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Streikposten aufstellen U خط اعتصاب تشکیل دادن و جلوی سایرین ایستادن
Other Matches
im Wege U جلوی راه
hinderlich U جلوی راه
vor meinen Augen U جلوی چشمهایم
Freitreppe {f} U پلکان جلوی عمارت
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
Geh mir aus den Augen! <idiom> U از جلوی چشمم دور شو!
vor Jemands Augen <adv.> U جلوی چشم کسی
Fensterbrett {n} U تخته جلوی پنجره
Fensterbank {f} U سکوی جلوی پنجره
Badematte {f} U پادری جلوی حمام
stehen U ایستادن
aufbewahren U ایستادن
halten U ایستادن
die vordere [hintere] Ansicht des Gebäudes U نمای جلوی [پشت] ساختمان
Fenstergitter {n} U نرده آهنین جلوی پنجره
etwas im Keim ersticken U از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
Focksegel {n} U بادبان دکل جلوی کشتی
den Verkehr aufhalten U جلوی رفت و آمد را گرفتن
Abtreter {m} U کفش پاک کن [جلوی در منزل]
Fensterladen {m} U نرده چوبی جلوی پنجره
Schnauze {f} [Vorderteil] U قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
Back {f} U قسمت جلوی عرشه کشتی
Bug {m} U قسمت جلوی کشتی یا هواپیما
zum Stillstand kommen U ایستادن [مهندسی]
auslaufen U ایستادن [مهندسی]
feststehen U استوار ایستادن
auf die Vernunft hören U بحرف ایستادن
anstehen U توی صف ایستادن
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن
etwas [Akkusativ] obstruieren U جلوی جریان چیزی را گرفتن [پزشکی]
etwas [Akkusativ] verstopfen U جلوی جریان [ریزش] چیزی را گرفتن
Nichts kann mich davon abhalten. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
sich auf die Zehen stellen U روی انگشتهای پا ایستادن
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
am [an dem] Fenster stehen U کنار پنجره ایستادن
ins Stocken geraten U ایستادن [توقف کردن]
Jemanden aussperren U [با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Schlange stehen [um etwas] U توی صف ایستادن [برای چیزی]
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
auf eigenen Füßen stehen U روی پای خود ایستادن
am Rande des Abgrunds stehen U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] ایستادن
[Feind] erledigen U [دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
den Ball wegklatschen [Torhüter] U با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن [دربازه بان]
An dieser Ecke. U این گوشه. [برای ایستادن تاکسی]
An der nächsten Ecke. U در گوشه بعدی. [برای ایستادن تاکسی]
loslegen U حرف بدون جلوی خود را گرفتن زدن [اصطلاح روزمره]
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Verkehrsinsel {f} U سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو
Hier ist gut. U هماینجا خوب است. [برای ایستادن تاکسی]
per Anhalter fahren U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
per Autostopp fahren U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
trampen U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
autostoppen U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن [در اتریش]
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Vorderer Zugteil U قسمت جلوی قطار [قطار در راه جدا می شود]
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
standhalten U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
Recent search history Forum search
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com